![]() Why not add both? At first blush, I didn’t expect this free online language translation to be very good because the site design was so simplistic that it seemed rudimentary. If you sign up (it’s free), they’ll email you the appropriate code so that users can translate blocks of text quickly. Even cooler, though, is a free text translation box that you can add directly to your website. They also offer an html addition for one-click translation, with a neat graphic telling users to simply click on the flag for their language of choice. It’s far from perfect, of course, but it was better than I expected. This site did a superior job translating my blog into French and translating a Russian site into English. For example, they make it easy to add translation to your current website by providing a simple html snippet that you can put into your blog (or any other site you maintain) to create a one-step translation for the language of your choice.Īpplied Language offers the same options as Alta Vista, and the special character insertion for text translation is easier – no long-loading Java. Despite this frustration with the text translation engine, Babelfish redeems itself with some aspects of free website translation. It’s also not as user friendly as a simple drop-down menu or keyboard shortcut. A “world keyboard” is available for entering Cyrillic letters and other special characters, but be warned: it’s a Java item that takes forever to load. Some of these languages are also available for translation to each other – like Spanish to French. ![]() Language translation choices include not only the Romance languages and Russian but also Korean, Japanese, and Greek. The block text translator works fairly well, and it features an easy drop-down menu for adding special characters easily.īabelfish provides text block website translation with a broader language selection. Once you click a link on the translated page, it automatically reverts to the page’s original language unless you ask it to re-translate. One drawback to the website translator, though, is that it doesn’t stay in translation mode. While it automatically assumed a formal tone with the second person singular (even basic French speakers will know what I mean), the site did a decent job of making my thoughts accessible to French-only readers. I tested the English to French translation capabilities by translating my blog into French. Two-way translation is available between English and the following languages: Spanish, French, German, Italian, Dutch, Portuguese, and Russian. This site, like most others, offers free text translation through a cut-and-paste box and free web translation when you provide a URL. After all, language may not be universal – but money sure is! If you have more complex needs, most of the language translation websites reviewed here also offer professional translation services for hefty fees. ![]() Nonetheless, free online language translation websites aid in basic comprehension. Since you’re not paying for anything, though, you’ll have to accept some loss in meaning and some degree of misunderstanding. Because it uses automated programs rather than human brainpower to translate, problems can arise with idioms, syntax, and tone – among other things. Do you want to make your website available in a another language through a simple click? Maybe you need to translate a foreign language website into English? (I employ this option frequently when I have trouble discerning a Russian site.) Or perhaps you just want to compose an email to a pen pal and have it translated into his or her native language? While the syntax and grammar will not be perfect, you’ll be able to understand previously incomprehensible websites or make your own English writing comprehensible to non-English speakers.įree online language translation is not without its challenges, of course. Free online language translation websites continue to get more sophisticated, providing free translation to and from English and other popular languages. Public string Translate(string resource, from, ’ll never get computers to understand language as deftly as humans do, with all the nuance and context-driven meaning. PS: IF there's any other way of coding will be oke So far I have this code.but I always get the "error" string, something wrong with the regex part, can anyone help me with this one plz ? thanks alot ![]() I need a translation in my C# code, babel fish translator.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |